Dragoncatcher: Words without worlds
It was [ … ] Beckettian. The ending of the exchange felt like Waiting for Godot rewritten in transformer weights: circular, performative, drenched in the style of profundity but detached from any grounding. The models weren’t intentionally imitating Beckett. They arrived there naturally, because absurdist dialogue is what happens when linguistic engines exhaust their epistemic runway. Vladimir and Estragon talk in circles because they have nothing but the talking; the world outside the stage never materializes.
This is not a cute observation about literary coincidence. It’s a diagnostic fact about how LLMs behave at the boundary of their capabilities. Beckett is what interpolation looks like after it loses the ability to connect to the world.
Words without worlds
Setting two language models up to debate a question, Dave Friedman observes:
Further:
Dave’s final line is a perfectly sharp diagnosis of the state of the art: “fluent and stranded.”